We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

The Balkan Route

by No Borders Music

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $10 AUD  or more

     

  • Record/Vinyl + Digital Album

    Contains a booklet with the lyrics of each song in their language and the stories along the Balkan Route as well as a digital download card.

    Includes unlimited streaming of The Balkan Route via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 5 days
    edition of 150 
    Purchasable with gift card

      $45 AUD or more 

     

  • T-Shirt/Apparel

    Aqua blue T shirt, only 4 remaining. Sizes available x2 large, x2 extra large.
    ships out within 5 days
    2 remaining
    Purchasable with gift card

      $35 AUD or more 

     

  • Limited Edition Compact Disc
    Compact Disc (CD) + Digital Album

    Comes in basic card-sleeve packaging, no booklet with lyrics and stories, but you can read these at our website www.nbmusic.org

    Includes unlimited streaming of The Balkan Route via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

1.
Intro 00:31
2.
English lyric translation Ten or twenty what you gonna do about it The cemetery is not far, so why did you piss in it? I can smell the morning from my bedroom It’s the afternoon and there’s no lunch, coz my mum’s broke I roll a dust of weed from last night It don’t make me laugh, not even Gad Elmaleh (comedian) I sprinkle my worries in the air, they fall as one piece I finish my joint, pff fuck I am out of weed again If only the peels could be eaten But a dog only gives birth to a dog I start to walk backwards, stopping every five minutes Capturing some memories, so I can imagine What the fuck, I can’t sleep at night I take out my complaints in a trash bag, Waiting for the municipality I smell dead bodies, there's no hope no more Welcome to my fucked up life Step in without a mask But it’s charity for you shut up you haven’t lived through anything Your tongue is so long, put a rod in it Ask the illegal immigrants why they don’t watch the Titanic Watch your face, the slap may come back Fuck your words, they’re getting more tasteless The slap hits hard, I'll speak my mind till I die Serve the pain like a 2 mg pill Take the desert out of the people and they will die of cold flu My love is gone My love is gone I left toward the unknown My mother was shedding tears behind me I still feel her heart burning I left toward the unknown in a boat of death Seeking dignity and a good life I took the risk to arrive and if I don’t make it, at least my dreams will And if I die, I ask for forgiveness From those I cherish and my dear mother who raised me I don’t mean to be selfish Long are the nights, yeah, long are the nights I didn’t sleep lying next to the graves Searching in my memories Ah, my memories Mysterious future, a path full of difficulties My heart grew harsh and fearless Ah, it’s fearless I left toward the unknown I left toward the unknown Street Dawg, I left toward the unknown I left toward the unknown My love is gone My love is gone My love is gone My love is gone
3.
4.
5.
Kurmanji lyrics Dilê min biaxive. Bêje bo we li me hat? Soza me daye êk, bêje bo bi cih nehat? Dilê min, biaxive, bêje bo we li me hat? Soza me, lê lê, daye êk, bêje bo bi cih nehat? Ew rengên buhara ber çavêt me berze bûn. Nizanim sûcê min bû yan jî sûc ji te bû. Ew rengên buharan ber çavêt me berze bûn. Nizanim, nizanim, sûcê min bû yan jî sûc ji te bû. Te sozek da min, te bi cih neîna. Helaka dilê min, evro te îna. Te sozek da min, te da min, te bi cih neîna. Helaka dilê min, evro te îna. memnûnê te me, ku ya dûr î ji min. Min ji nûka zanî, ji min dûr î, ay ay ay. Ku ya dûr î ji min. Min ji nûka zanî, ji min dûr î tu. Ji min dûr î tu. Te sozek da min. Te bi cih neîna. Helaka min evro te îna memnûnê te me. Tu ya dûr î ji min, min nezanî, bêbext. Min ji nûka zanî, ji hundirê te me. English translation Tell me, my heart Tell me, why did this happen to us? We promised each other, but why has this promise been broken? My heart, tell me, why did this happen to us? Our promise, oh, oh, that we had, tell me why has it been broken? The colors of spring disappeared in front of our eyes. I don't know if it was my fault or yours. The colors of spring disappeared in front of our eyes. I don't know if it was my fault or yours. You promised me, you broke that promise. You made my heart ache. You promised me, you broke that promise. You made my heart ache. Thank you, you are away now. I got it now; you are away from me, oh, oh, oh. You are far away from me. I got it now; you are away. You are away from me. You promised me, you broke that promise. You made my heart ache. Thank you. You are away from me; I didn't know that you are heartless. I got it now, from the inside.
6.
7.
Rooze Bharfi 02:58
Farsee lyrics روز برفی چشامو، می بندم میخوام هر چی غصه است بمیره که تو خواب، یکی از تنم عطرتو پس بگیره نمیشه، نمیشه عزیزم، نمیـدونی عشقت چقدر سینه سوزه چه سخته، آدم چشم به تاریکی شب بدوزه همیشه، همیشه شبا بیدار و روزا خیره به عکست این شده کارم دیگه طاقت ندارم دلم میخواد یه جایی اونور دنیا خودمو جا بذار م آخه عادت ندارم تو که نباشی خوابم نمیره خیلی دلم میگیره فراموشم نمیشه خاطرهامون واسه من خیلی دیره یه آدم چقدر طاقت غصه داره چجوری، میشه خنده روی لبام پا بذاره دوباره ، دوباره عزیزم، نمیـدونی عشقت چقدر سینه سوزه چه سخته، آدم چشم به تاریکی شب بدوزه همیشه، همیشه شبا بیدار و روزا خیره به عکست این شده کارم دیگه طاقت ندارم دلم میخواد یه جایی اونور دنیا خودمو جا بذار م آخه عادت ندارم تو که نباشی خوابم نمیره خیلی دلم میگیره فراموشم نمیشه خاطرهامون واسه من خیلی دیره عزیزم، نمیـدونی عشقت چقدر سینه سوزه چه سخته، آدم چشم به تاریکی شب بدوزه همیشه، همیشه Rhooze Bharfi Cheshamo, mi bandam mi khamhar chi ghozast bemireh Ke to khob, yeki az tanam atreto pas begireh, Nemishe, nemishe Azizam, nemidooni ashget chegadr sine sozeh Che sakhte, odem cheshm beh taariki shab bedouzeh Hamishe, hamishe Shaba bidar o rouzo kheyreh be akset in shodeh karem Digeh taghat nadaram Delem mikhad ye cayi unere donya khodamo ca bezarem Akhe adet nadaram to keh nebashi khobam nemireh Kheyli delem migireh Fer amoshem nemishe khaterehamon vase men kheyli direh Ye odem chegadro taghat gaze dareh Checouri, mishe khande roye lebam pebazareh Dobareh, dobareh Azizam, nemidooni ashget chegadr sine sozeh che sakhte, odem cheshm beh taariki shab bedouzeh Hamishe, hamishe Shaba bidar o rouzo kheyreh be akset in shodeh karem digeh taghat nadaram Delem mikhad ye cayi unere donya khodamo ca bezarem Akhe adet nadaram to keh nebashi khobam nemireh Kheyli delem migireh Fer amoshem nemishe khaterehamon vase men kheyli direh Azizam, nemidooni ashget chegadr sine sozeh Che sakhte, odem cheshm beh taariki shab bedouzeh Hamishe, hamishe credits from The Balkan Route, released December 1, 2019 Written by Morteza Pashai Vocals : Mikhael Firouz Arrangement: George Worthy & Elijah Gentle Piano: Elijah Gentle Basson, saxophone, clarinet & flute: George Worthy Percussion: Oscar Poncell
8.
9.
Arabic lyrics هالأسمر اللون هالأسمر اللون هالأسمراني تعبان يا قلب خيوه هواك رماني هالأسمر اللون هالأسمراني تعبان يا قلب خيوه هواك رماني يابو عيون وساع حطيت بقلبي وجاع بعطيك سبع رباع خيوه من عين رسمالي هالأسمر اللون هالأسمراني تعبان يا قلب خيوه هواك رماني دندنة يابو قلب فضة على ايش هالبغضة بعطيك تترضى خيوه من عين رسمالي هالأسمر اللون هالأسمراني تعبان يا قلب خيوه هواك رماني Hal Asmar Ellon Hal asmar ellon, hal asmaranii! Tabaan ya qalb khayyu hawaak ramanii. Hal asmar ellon, hal asmaranii! Tabaan ya qalb khayyu hawaak ramanii. Yabuu euyuunu wsaae hattyt biqalbee wjaae. Batiik sabeirbae khayyu mil ein rismalii. Hal asmar ellon, hal asmaranii! Tabaan ya qalb khayyu hawaak ramanii. Yabuu qalb feddaa waeliix halbugda? Batiik tatirda khayyu min ein rismalii. Hal asmar ellon, hal asmaranii! Tabaan ya qalb khayyu hawaak ramanii.
10.
11.
Dum Dum Ali 06:45
Farsee, Punjab & Urdu lyrics Ho.. Ho.. Ho.. Ho...... Ali Imam-E-Manasto Manam Ghulam-E-Ali, Hazar Jan-E-Girami Fida Ba Nam-E-Ali, Haiderium Qalandarum Mastum, Banda-E-Murtaza Ali Hastum Banda-E-Murtaza Ali Hastum Banda-E-Murtaza Ali Hastum, Payshewa-E-Tamam Rindanum Ke Saghay Ku-E-Shair-E-Yazdanum, Ik Allah Kolon Mai Dardi Ik Mola Kolon Mai Dardi Ik Allah Kolon Mai Dardi Ik Mola Kolon Mai Darni aan, Dum Dum Ali Dum Dum Ali, Dum Dum Ali Dum Dum Ali, Dum Dum Ali Dum Dum Ali, Dum Dum Ali Dum Dum, Ik Allah Kolon Mai Dardi Ik Mola Kolon Mai Darni Aan, Dum Dum Ali Dum Dum Ali, Dum Dum Ali Dum Dum Ali, Dum Dum Ali Dum Dum Ali, Dum Dum Ali Ali Dum, Peer Peeran Hazrat Meeran, Peer Peeran Hazrat Meeran, Naam Jay Laiyya Tuttiyan Zanjeera, Ho Naam Jay Laiyya Tuttiyan Zanjeera, Mai Murshid Kamil Kardi, Mai Murshid Haadi Karni Aan, Dum Dum Ali Dum Dum Ali, Dum Dum Ali Dum Dum Ali, Dum Dum Ali Dum Dum Ali, Dum Dum Ali Dum Dum, Ik Allah Kolon Mai Dardi Ik Mola Kolon Mai Darni Aan, Dum Dum Ali Dum Dum Ali, Dum Dum Ali Dum Dum Ali, Dum Dum Ali Dum Dum Ali, Dum Dum Ali Ali Dum.......... Mola Mola Mola Mola Mola, Mola Ali Mola Ali Mola Ali Mola, Mola Ali Mola Ali Mola Ali Mola, Mola Ali Mola Ali Mola Ali Ali Ali, Mola Ali Mola Ali Mola Ali Mola, Mola Ali Mola Ali Mola Ali Mola, Mola Ali Mola Ali Mola Ali Mola, Mola Ali Mola Ali Mola Ali Mola, Mola Ali Mola Ali Mola Ali Mola Ali Ali Ali Ali Ali........ Mola.................................... Mola Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali......................... Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Dum Dum.
12.
13.
Kurmanji lyrics Of, of, of, dilê min Dilê min, biaxive û bêje bo çi we li me hat. Dilê min, biaxive û bêje bo çi we li me hat. Soza me daye êk, bêje bo çi bi cih nehat. Ax, eman, eman, eman.... Dilê min, biaxive, bêje bo çi we li me hat. Soza me daye êk, bêje bo çi bi cih nehat. Dilê min, biaxive, Bêje bo çi we li me hat. Soza me daye êk, bêje bo çi bi cih nehat. Ew rengê buharan li ber çaxêt me berze bûn. Nizanim, sûc ji min bû yan jî sûc ji te bû. Ew rengên buharan li ber çavêt me berze bûn. Nizanim, sûc jim in bû yan jî sûc ji te bû. English translation Oh, oh, oh, my heart. Tell me, my heart, tell me, why did this happen to us? Tell me, my heart, tell me, why did this happen to us? We promised each other, but why has this promise been broken? Oh, oh, oh, oh.... Tell me, my heart, tell me, why did this happen to us? We promised each other, but why has this promise been broken? Tell me my heart, why did this happen to us? We promised each other, but why has this promise been broken? The colors of spring disappeared in front of our eyes. I don't know if it was my fault or yours. The colors of spring disappeared in front of our eyes. I don't know if it was my fault or yours.
14.
15.
Aπό ξένο τόπο - Greek lyrics Aπό ξένο τόπο κι απ' αλαργινό ήρθ' ένα κορίτσι, φως μου, δεκαοχτώ χρονώ'. Arabic lyrics - غزالة غزالة غزالة غزالة طاب جرحي طاب والقمر سلاني يا عينينص الايل و غاب وان كان بدك تعشق تاجر بالحرير والعشق والله يا سيدي بدو مال كتير Bint El Shalabiya - البنت الشلبية Arabic lyrics البنت الشلبية البنت الشلبية عيونها لوزية بحبك من قلبي ياقلبي انت عنيا بحبك من قلبي ياقلبي انت عنيا ياولفي ماهان عليا بتطل بتلوح و القلب مجروح و أيام عالبال بتعن و تروح تحت الرمانة حبي حكاني وسمعني غناني ياعيوني وتغزل فيا وسمعني غناني ياعيوني وتغزل فيا
16.
17.

about

No Borders Music is a collaborative platform for musicians across the world to create music while living in exile.

Our debut album ‘The Balkan Route’ was created in collaboration with musicians along the unofficial route refugees and migrants travel from the Middle East to Europe.

The multi genre album moves through Arabic hip hop, Kurdish cowboy, live folk, psychedelic Sufi, Persian ballads and more! It flows together with dialogue and quotes from the musicians, exposing the life threatening experience of seeking asylum in the West while at the same time, celebrating a wonderful fusion of music and cultures. It was produced in Melbourne with instrumentation from some of its finest local musicians and will be released through Arakataka records digitally and on vinyl and CD.

Along with the album is a short film by Danish film-maker, Morten Eisby, which follows the journey of Elijah Gentle and Michael Huffman as they set off along the Balkan Route to make this album. With a $250 Yugoslav era car, a few instruments and basic recording equipment, they aim to create music with the musicians living in refugee camps and squats, highlighting their journeys and offering a space for musical creativity among the dire circumstances they live.

credits

released December 1, 2019

Recordings on location on the Balkan Route: Elijah Gentle & Michael Huffman
Mixing engineer - Oscar Poncell
Mastering engineer - Adam Dempsey
Dialogue recordings and interviews - Morten Eisby
Logo design - Connie Baker
Graphic design - Steven Gavan
Producer - Oscar Poncell
Executive producer - Elijah Gentle

license

all rights reserved

tags

about

No Borders Music Melbourne, Australia

No Borders Music is a collaborative platform for musicians across the world to create and release music while living in exile. Together, across seas, mountains and border fences, we have worked to produce music with musicians who are on refuge-seeking journeys and have incredible stories to share. ... more

contact / help

Contact No Borders Music

Streaming and
Download help

Report this album or account

No Borders Music recommends:

If you like No Borders Music, you may also like: