1. |
Intro
00:31
|
|||
2. |
Fuck Being A Refugee
04:29
|
|||
English lyric translation
Ten or twenty what you gonna do about it
The cemetery is not far, so why did you piss in it?
I can smell the morning from my bedroom
It’s the afternoon and there’s no lunch, coz my mum’s broke
I roll a dust of weed from last night
It don’t make me laugh, not even Gad Elmaleh (comedian)
I sprinkle my worries in the air, they fall as one piece
I finish my joint, pff fuck I am out of weed again
If only the peels could be eaten
But a dog only gives birth to a dog
I start to walk backwards, stopping every five minutes
Capturing some memories, so I can imagine
What the fuck, I can’t sleep at night
I take out my complaints in a trash bag,
Waiting for the municipality
I smell dead bodies, there's no hope no more
Welcome to my fucked up life
Step in without a mask
But it’s charity for you
shut up you haven’t lived through anything
Your tongue is so long, put a rod in it
Ask the illegal immigrants why they don’t watch the Titanic
Watch your face, the slap may come back
Fuck your words, they’re getting more tasteless
The slap hits hard, I'll speak my mind till I die
Serve the pain like a 2 mg pill
Take the desert out of the people and they will die of cold flu
My love is gone
My love is gone
I left toward the unknown
My mother was shedding tears behind me
I still feel her heart burning
I left toward the unknown in a boat of death
Seeking dignity and a good life
I took the risk to arrive
and if I don’t make it, at least my dreams will
And if I die, I ask for forgiveness
From those I cherish and my dear mother who raised me
I don’t mean to be selfish
Long are the nights, yeah, long are the nights
I didn’t sleep lying next to the graves
Searching in my memories
Ah, my memories
Mysterious future, a path full of difficulties
My heart grew harsh and fearless
Ah, it’s fearless
I left toward the unknown
I left toward the unknown
Street Dawg, I left toward the unknown
I left toward the unknown
My love is gone
My love is gone
My love is gone
My love is gone
|
||||
3. |
||||
4. |
||||
5. |
||||
Kurmanji lyrics
Dilê min biaxive.
Bêje bo we li me hat?
Soza me daye êk, bêje bo bi cih nehat?
Dilê min, biaxive, bêje bo we li me hat?
Soza me, lê lê, daye êk, bêje bo bi cih nehat?
Ew rengên buhara ber çavêt me berze bûn.
Nizanim sûcê min bû yan jî sûc ji te bû.
Ew rengên buharan ber çavêt me berze bûn.
Nizanim, nizanim, sûcê min bû yan jî sûc ji te bû.
Te sozek da min, te bi cih neîna.
Helaka dilê min, evro te îna.
Te sozek da min, te da min, te bi cih neîna.
Helaka dilê min, evro te îna.
memnûnê te me, ku ya dûr î ji min.
Min ji nûka zanî, ji min dûr î, ay ay ay.
Ku ya dûr î ji min. Min ji nûka zanî, ji min dûr î tu.
Ji min dûr î tu.
Te sozek da min. Te bi cih neîna.
Helaka min evro te îna
memnûnê te me.
Tu ya dûr î ji min, min nezanî, bêbext.
Min ji nûka zanî, ji hundirê te me.
English translation
Tell me, my heart
Tell me, why did this happen to us?
We promised each other, but why has this promise been broken?
My heart, tell me, why did this happen to us?
Our promise, oh, oh, that we had, tell me why has it been broken?
The colors of spring disappeared in front of our eyes.
I don't know if it was my fault or yours.
The colors of spring disappeared in front of our eyes.
I don't know if it was my fault or yours.
You promised me, you broke that promise.
You made my heart ache.
You promised me, you broke that promise.
You made my heart ache.
Thank you, you are away now.
I got it now; you are away from me, oh, oh, oh.
You are far away from me. I got it now; you are away.
You are away from me.
You promised me, you broke that promise.
You made my heart ache.
Thank you.
You are away from me; I didn't know that you are heartless.
I got it now, from the inside.
|
||||
6. |
||||
7. |
Rooze Bharfi
02:58
|
|||
Farsee lyrics
روز برفی
چشامو، می بندم میخوام هر چی غصه است بمیره
که تو خواب، یکی از تنم عطرتو پس بگیره
نمیشه، نمیشه
عزیزم، نمیـدونی عشقت چقدر سینه سوزه
چه سخته، آدم چشم به تاریکی شب بدوزه
همیشه، همیشه
شبا بیدار و روزا خیره به عکست این شده کارم
دیگه طاقت ندارم
دلم میخواد یه جایی اونور دنیا خودمو جا بذار م
آخه عادت ندارم تو که نباشی خوابم نمیره
خیلی دلم میگیره
فراموشم نمیشه خاطرهامون واسه من خیلی دیره
یه آدم چقدر طاقت غصه داره
چجوری، میشه خنده روی لبام پا بذاره
دوباره ، دوباره
عزیزم، نمیـدونی عشقت چقدر سینه سوزه
چه سخته، آدم چشم به تاریکی شب بدوزه
همیشه، همیشه
شبا بیدار و روزا خیره به عکست این شده کارم
دیگه طاقت ندارم
دلم میخواد یه جایی اونور دنیا خودمو جا بذار م
آخه عادت ندارم تو که نباشی خوابم نمیره
خیلی دلم میگیره
فراموشم نمیشه خاطرهامون واسه من خیلی دیره
عزیزم، نمیـدونی عشقت چقدر سینه سوزه
چه سخته، آدم چشم به تاریکی شب بدوزه
همیشه، همیشه
Rhooze Bharfi
Cheshamo, mi bandam mi khamhar chi ghozast bemireh
Ke to khob, yeki az tanam atreto pas begireh,
Nemishe, nemishe
Azizam, nemidooni ashget chegadr sine sozeh
Che sakhte, odem cheshm beh taariki shab bedouzeh
Hamishe, hamishe
Shaba bidar o rouzo kheyreh be akset in shodeh karem
Digeh taghat nadaram
Delem mikhad ye cayi unere donya khodamo ca bezarem
Akhe adet nadaram to keh nebashi khobam nemireh
Kheyli delem migireh
Fer amoshem nemishe khaterehamon vase men kheyli direh
Ye odem chegadro taghat gaze dareh
Checouri, mishe khande roye lebam pebazareh
Dobareh, dobareh
Azizam, nemidooni ashget chegadr sine sozeh
che sakhte, odem cheshm beh taariki shab bedouzeh
Hamishe, hamishe
Shaba bidar o rouzo kheyreh be akset in shodeh karem
digeh taghat nadaram
Delem mikhad ye cayi unere donya khodamo ca bezarem
Akhe adet nadaram to keh nebashi khobam nemireh
Kheyli delem migireh
Fer amoshem nemishe khaterehamon vase men kheyli direh
Azizam, nemidooni ashget chegadr sine sozeh
Che sakhte, odem cheshm beh taariki shab bedouzeh
Hamishe, hamishe
credits
from The Balkan Route, released December 1, 2019
Written by Morteza Pashai
Vocals : Mikhael Firouz
Arrangement: George Worthy & Elijah Gentle
Piano: Elijah Gentle
Basson, saxophone, clarinet & flute: George Worthy
Percussion: Oscar Poncell
|
||||
8. |
||||
9. |
Hal Asmar Ellon
05:58
|
|||
Arabic lyrics
هالأسمر اللون
هالأسمر اللون
هالأسمراني
تعبان يا قلب خيوه
هواك رماني
هالأسمر اللون
هالأسمراني
تعبان يا قلب خيوه
هواك رماني
يابو عيون وساع
حطيت بقلبي وجاع
بعطيك سبع رباع خيوه
من عين رسمالي
هالأسمر اللون
هالأسمراني
تعبان يا قلب خيوه
هواك رماني
دندنة
يابو قلب فضة
على ايش هالبغضة
بعطيك تترضى
خيوه
من عين رسمالي
هالأسمر اللون
هالأسمراني
تعبان يا قلب خيوه
هواك رماني
Hal Asmar Ellon
Hal asmar ellon,
hal asmaranii!
Tabaan ya qalb khayyu
hawaak ramanii.
Hal asmar ellon,
hal asmaranii!
Tabaan ya qalb khayyu
hawaak ramanii.
Yabuu euyuunu wsaae
hattyt biqalbee wjaae.
Batiik sabeirbae khayyu
mil ein rismalii.
Hal asmar ellon,
hal asmaranii!
Tabaan ya qalb khayyu
hawaak ramanii.
Yabuu qalb feddaa
waeliix halbugda?
Batiik tatirda
khayyu
min ein rismalii.
Hal asmar ellon,
hal asmaranii!
Tabaan ya qalb khayyu
hawaak ramanii.
|
||||
10. |
||||
11. |
Dum Dum Ali
06:45
|
|||
Farsee, Punjab & Urdu lyrics
Ho.. Ho.. Ho.. Ho......
Ali Imam-E-Manasto Manam Ghulam-E-Ali,
Hazar Jan-E-Girami Fida Ba Nam-E-Ali,
Haiderium Qalandarum Mastum,
Banda-E-Murtaza Ali Hastum
Banda-E-Murtaza Ali Hastum
Banda-E-Murtaza Ali Hastum,
Payshewa-E-Tamam Rindanum Ke Saghay Ku-E-Shair-E-Yazdanum,
Ik Allah Kolon Mai Dardi
Ik Mola Kolon Mai Dardi
Ik Allah Kolon Mai Dardi
Ik Mola Kolon Mai Darni aan,
Dum Dum Ali Dum Dum Ali,
Dum Dum Ali Dum Dum Ali,
Dum Dum Ali Dum Dum Ali,
Dum Dum Ali Dum Dum,
Ik Allah Kolon Mai Dardi
Ik Mola Kolon Mai Darni Aan,
Dum Dum Ali Dum Dum Ali,
Dum Dum Ali Dum Dum Ali,
Dum Dum Ali Dum Dum Ali,
Dum Dum Ali Ali Dum,
Peer Peeran Hazrat Meeran,
Peer Peeran Hazrat Meeran,
Naam Jay Laiyya Tuttiyan Zanjeera,
Ho Naam Jay Laiyya Tuttiyan Zanjeera,
Mai Murshid Kamil Kardi,
Mai Murshid Haadi Karni Aan,
Dum Dum Ali Dum Dum Ali,
Dum Dum Ali Dum Dum Ali,
Dum Dum Ali Dum Dum Ali,
Dum Dum Ali Dum Dum,
Ik Allah Kolon Mai Dardi
Ik Mola Kolon Mai Darni Aan,
Dum Dum Ali Dum Dum Ali,
Dum Dum Ali Dum Dum Ali,
Dum Dum Ali Dum Dum Ali,
Dum Dum Ali Ali Dum..........
Mola Mola Mola Mola Mola,
Mola Ali Mola Ali Mola Ali Mola,
Mola Ali Mola Ali Mola Ali Mola,
Mola Ali Mola Ali Mola Ali Ali Ali,
Mola Ali Mola Ali Mola Ali Mola,
Mola Ali Mola Ali Mola Ali Mola,
Mola Ali Mola Ali Mola Ali Mola,
Mola Ali Mola Ali Mola Ali Mola,
Mola Ali Mola Ali Mola Ali Mola Ali Ali Ali Ali Ali........
Mola....................................
Mola Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali.........................
Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Ali Dum Dum.
|
||||
12. |
||||
13. |
Dilê Min Biaxive
04:16
|
|||
Kurmanji lyrics
Of, of, of, dilê min
Dilê min, biaxive û bêje bo çi we li me hat.
Dilê min, biaxive û bêje bo çi we li me hat.
Soza me daye êk, bêje bo çi bi cih nehat.
Ax, eman, eman, eman....
Dilê min, biaxive, bêje bo çi we li me hat.
Soza me daye êk, bêje bo çi bi cih nehat.
Dilê min, biaxive, Bêje bo çi we li me hat.
Soza me daye êk, bêje bo çi bi cih nehat.
Ew rengê buharan li ber çaxêt me berze bûn.
Nizanim, sûc ji min bû yan jî sûc ji te bû.
Ew rengên buharan li ber çavêt me berze bûn.
Nizanim, sûc jim in bû yan jî sûc ji te bû.
English translation
Oh, oh, oh, my heart.
Tell me, my heart, tell me, why did this happen to us?
Tell me, my heart, tell me, why did this happen to us?
We promised each other, but why has this promise been broken?
Oh, oh, oh, oh....
Tell me, my heart, tell me, why did this happen to us?
We promised each other, but why has this promise been broken?
Tell me my heart, why did this happen to us?
We promised each other, but why has this promise been broken?
The colors of spring disappeared in front of our eyes.
I don't know if it was my fault or yours.
The colors of spring disappeared in front of our eyes.
I don't know if it was my fault or yours.
|
||||
14. |
||||
15. |
||||
Aπό ξένο τόπο - Greek lyrics
Aπό ξένο τόπο κι απ' αλαργινό
ήρθ' ένα κορίτσι, φως μου, δεκαοχτώ χρονώ'.
Arabic lyrics - غزالة غزالة
غزالة غزالة طاب جرحي طاب
والقمر سلاني يا عينينص الايل و غاب
وان كان بدك تعشق تاجر بالحرير
والعشق والله يا سيدي بدو مال كتير
Bint El Shalabiya - البنت الشلبية
Arabic lyrics
البنت الشلبية
البنت الشلبية
عيونها لوزية
بحبك من قلبي
ياقلبي انت عنيا
بحبك من قلبي
ياقلبي انت عنيا
ياولفي ماهان عليا
بتطل بتلوح و القلب مجروح
و أيام عالبال بتعن و تروح
تحت الرمانة
حبي حكاني
وسمعني غناني
ياعيوني
وتغزل فيا
وسمعني غناني
ياعيوني
وتغزل فيا
|
||||
16. |
||||
17. |
Radio Exarchia
04:01
|
No Borders Music Melbourne, Australia
No Borders Music is a collaborative platform for musicians across the world to create and release music while living in exile. Together, across seas, mountains and border fences, we have worked to produce music with musicians who are on refuge-seeking journeys and have incredible stories to share. ... more
Streaming and Download help
No Borders Music recommends:
If you like No Borders Music, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp